- -pv
スレッドの閲覧状況:
現在、- がスレを見ています。
これまでに合計 - 表示されました。
※PC・スマホの表示回数をカウントしてます。
※24時間表示がないスレのPVはリセットされます。
レス数が1000を超えています。残念ながらこれ以上レスはできません。

正史三国志・荀彧伝の全文(意)訳と解説をするで

764名無しさん@おーぷん :2017/08/09(水)20:47:43 ID:lXC()
蒙、輒陳請「天下未定。鬭將如寧、難得。宜容忍之」權遂厚寧、卒得其用。

呂蒙はその度許しを陳情し「天下は定まっておりません。甘寧のような闘将は得難いものです。堪忍されるのがよろしいでしょう」孫権は遂に甘寧を厚遇し、遂に用いることを得た。
1000 : Over Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
※スレ主は1005まで投稿できるよ。次スレ誘導とかに使ってね

このレスの続きを表示(236件)

新着レスの表示 | ここまで読んだ

名前: mail:





正史三国志・荀彧伝の全文(意)訳と解説をするで