- -pv
スレッドの閲覧状況:
現在、- がスレを見ています。
これまでに合計 - 表示されました。
※PC・スマホの表示回数をカウントしてます。
※24時間表示がないスレのPVはリセットされます。
このスレは3件 まとめられてるよ! まとめ表示

英語「Today」イタリア語「oggi」スペイン語「hoy」ポルトガル語「hoje」

1名無しさん@おーぷん:2017/07/16(日)21:45:15 ID:kLz()
フランス語「aujourd'hui」←!?!?!?!?!?

ガイジかな?
2名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:46:20 ID:KN1
けふ
3名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:47:15 ID:wp6
フランス人「huiじゃ短すぎるからaujourd'をつけたろ!」の精神
4名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:47:50 ID:fvv
>>3
スペイン語を見習ってほしい
5名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:48:00 ID:ziV
ドイツ語はどんなや?
6名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:48:15 ID:fvv
>>5
heute
7名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:48:33 ID:fvv
ロシア語はCегодня
8名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:48:57 ID:EDT
>>1
これなんて読むん?
9名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:49:58 ID:kLz()
>>8
オウジュるドユゥイ
10名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:50:34 ID:ziV
>>6
サンクス
ドイツらしいな
11名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:50:49 ID:YuN
>>7
シボーニャ
12名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:50:53 ID:aTS
だまるhoy!
13名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:51:35 ID:kLz()
>>12
スペイン語はh読まんからオイ!みたいな発音になるんだよなぁ
14名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:51:42 ID:aTS
ドイツ語はホイテ
スペインとポルトガルはホヘ?
15名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:51:55 ID:EDT
>>9
キモイなぁ
16名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:52:10 ID:aTS
>>13
H漫画読んでも一般漫画やな
17名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:53:09 ID:kLz()
>>14
スペイン→オイ
ポルトガル→オジ
ドイツは分からんわ…
18名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:54:00 ID:kLz()
>>15
しかもrの音が痰吐く音みたいやから文面よりキモいで
19名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:54:10 ID:EDT
>>17
ドイツはホイテで合っとるぞ
20名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:54:47 ID:fvv
やフクソ
21名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:55:11 ID:rCF
オギィw!
22名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:55:27 ID:aTS
ワイはオッジかと思ったわ
23名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:56:17 ID:aTS
こう見るとブリ語浮いてない?
24名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:56:48 ID:7pF
hodie 羅
25名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:57:03 ID:kLz()
>>23
まぁこんなかで唯一ゲルマンやし…
26名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:57:21 ID:fvv
>>25
なおドイツは
27名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:57:51 ID:fvv
なにがtodayやねん
そのままやんけ
28名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:58:26 ID:kLz()
>>25
まぁ英語なんてアングロサクソンジュードとかいうゲルマン民族の中でも意味不明な集団が喋っとった言語やし多少はね?
29名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:58:48 ID:kLz()
安価ミスったンゴ>>25>>26
30名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:59:14 ID:Ltx
日本「ikisugy」
31名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)21:59:35 ID:ZdM
日本語「kyo」

きっも
32名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:00:10 ID:Ltx
>>31
>>30
33名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:00:19 ID:fvv
>>31
中国語「Jīntiān」
かっこE
34名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:00:47 ID:aTS
じんたん
35名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:01:11 ID:fvv
>>34
あんまりかっこよくないな
36名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:01:14 ID:wp6
ラテン諸語「ananas」
ゲルマン諸語のほとんど「ananas」
ブリカス「pineapple」

こっちのがガイジやろ
37名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:01:28 ID:Ltx
>>33
>>34
>>35
>>36
>>30
38名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:01:29 ID:QZP
今日 本日
39名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:01:42 ID:Ltx
>>38
>>30
40名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:02:08 ID:NtM
>>33
ピンインやんけ!
41名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:02:16 ID:fvv
>>36
ロシア語でもананасやもんな
42名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:02:26 ID:Ltx
>>40
>>41
wwwwwwwww
43名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:02:36 ID:aTS
アナナス!
44名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:03:14 ID:fvv
>>40
漢字だと今天やぞ
なんか天ぷら屋の名前みたいやな
45名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:03:18 ID:kLz()
>>36

ちなみにポルトガル語はananasじゃなくてabacaxiやぞ
46名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:03:39 ID:fvv
>>45
パイナップルよりもアナナスに近い
47名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:03:44 ID:Ltx
>>43
>>44
>>46
48名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:03:57 ID:Ltx
>>46
49名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:03:59 ID:syG
フランス語は普通に数を数えるようにしてから、どうぞ
50名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:04:10 ID:Ltx
>>49
51名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:04:16 ID:kLz()
!aku47
アク禁:>>47
52名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:04:33 ID:6fY
>>36
おいピネェ!
53名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:04:33 ID:aTS
日本語
「きょう・・・w
 ほんじつ・・・w
 けふ・・・・w」

ガイジかな?
54名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:05:04 ID:fvv
>>49
アン、ドゥ、トロワ!
55名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:05:58 ID:aTS
voilaがいまだに分からない
わらに聞こえる
56名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:06:50 ID:Kp5
¡Coño!
57名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:07:17 ID:CGr
英語 pen
ドイツ語 kugelschreiber(クーゲルシュライバー)

かっこよすぎやろ
58名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:07:23 ID:kLz()
>>49
quatre vingt-dixとかsoixante-dixとかホンマガイジやと思う
ベルギーに留学しとった友達がこっち帰ってきてめっちゃ苦戦しとったわ
59名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:07:46 ID:kLz()
>>55
ワイもワラに聞こえるンゴ
60名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:07:54 ID:fvv
Сегодняがシボーニャに聞こえるのはよくわからない
61名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:07:58 ID:wH4
数に関しては日本語が有能
62名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:08:07 ID:aTS
ヨーロッパ人の話す英語きらい
とくに露助とフラカスの英語
まじで何言ってるかわからない
63名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:08:41 ID:kLz()
>>62
フランス人女性の喋る英語はエロいぞ
64名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:08:42 ID:aTS
>>61
なお単位
65名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:08:44 ID:wH4
>>62
イギリス人の英語はアメリカ人のより聞き取りやすいぞ
66名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:09:47 ID:fvv
>>64
日本人「神は柱!うさぎは羽!」
外国人「意味わからんわ!」
67名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:10:41 ID:wH4
>>66
慣れないならひとつふたつでも許されるし
68名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:10:58 ID:kLz()
ドイツ語に自信ニキおったらドイツ語の異質さをワイに教えて欲しい
69名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:11:17 ID:fvv
>>67
たし蟹
70名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:11:56 ID:PrM
おーじゅふでゅい
71名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:12:26 ID:fvv
日本語ってローマ字で表すとわかりやすいよな
そのまま発音すればええだけやし
72名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:12:54 ID:syG
>>61
というか漢字文化圏やね
位取りは一緒やからな
なお漢数字を用いた計算
73名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:13:01 ID:CGr
>>68
とにかくかっこいいってことしか知らん
だいたい英語通じるしドイツオーストリアスイスくらいでしか使えんし
なかなか習得しようとはならん言語
74名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:13:58 ID:mi9
>>71
でもその「そのまま」って国によって違うやん?
75名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:14:04 ID:wp6
フランス語は発音の都合で文法ルールが生まれるガイジ言語

母音字衝突を嫌ってJ'y vaisを単純未来に出来へんとかアホやろ
76名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:14:57 ID:fvv
>>74
確かになぁ
フランスとかだとH発音しないしな
77名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:15:10 ID:kLz()
>>74
ホンマそれやわ
中国人にとってのそのままはピンインやし
78名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:16:03 ID:fvv
http://youtu.be/jo0Hsx-yHiI
79名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:16:09 ID:mi9
>>62
これすき
ロシアのスポーツ大臣による英語スピーチ
http://youtu.be/_0uM_xh7WOg
80名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:17:22 ID:kLz()
>>79
草生える
日本語英語とどっこどっこいやろこれ
81名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:18:04 ID:fvv
>>79
聞き取れなくて草
82名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:18:06 ID:syG
>>71
これでも分かりやすいと言えるか?

Honkyochi , Yokohama Sutajiamu de mukaeta Chuunichi sen
Senpatsu Miura ga (以下略
83名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:18:38 ID:fvv
>>82
わかりづらいな
前言撤回や
84名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:19:29 ID:syG
日本語は見て理解できるようにはなってる
その代わり同音異義語が多いから聞いただけでは分かりにくい
85名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:20:12 ID:fvv
>>84
貴社の記者が汽車で帰る

kisha no kisha ga kisha de kaeru
86名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:20:47 ID:syG
>>79
ロシア人に英語喋らせたら
完璧訛ってますやん
87名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:21:25 ID:fvv
>>85
貴社の記者が汽車で帰社する

kisha no kisha ga kisha de kisha suru

こっちやったな
88名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:21:28 ID:mi9
>>80
まあロシア語風に発音してるだけで発音自体は合ってるから日本語英語よりはマシなんやろな
日本語はRとLを混同したりいらない変な母音付けたりするからもっと聞き取りにくいと思う
89名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:22:16 ID:fvv
>>88
なおガールをギョールと発音する模様
90名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:22:53 ID:EDT
>>68
単語と形容詞に限って話すと、全部の単語が3つの種類(女性名詞・男性名詞・中性名詞)のどれかに分けられる上に、文中でその単語のあとに「格」といって「は・が/の/に/を」のどれが来るかによってさらに4種類に分けられる
また、形容詞は「定冠詞類」と「不定冠詞類」の2種類に分けられ、その上でその先に来る単語の性と格によって左右される
つまりは形容詞は24種類の変化があるんや
確か
91名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:23:06 ID:kLz()
>>88
確かに、母音つけたりtheをザって発音するのはホンマアカンと思うわ
せめてダで代用せぇやと
92名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:24:29 ID:syG
>>90
ドイツ人も使いこなせてへんみたいやで
93名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:24:49 ID:mi9
>>89
でもそのガールってのも日本語発音やん
Girlの発音はガールでもギョールでもない
94名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:25:00 ID:pLN
フランス語の一番変わってるとこは数字なだよなぁ
91なんて quatre-vingt-onze やで
95名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:25:21 ID:1J0
>>91
ザ・エンドとか呼んでる奴いて草生えますよ
96名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:26:13 ID:wH4
>>91
センターで問われる特殊な読みのやつ以外は案外カタカナ英語で通じそうやと思ったんやけど
駄目なん?
97名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:26:18 ID:kLz()
>>90
マ???
こんなん頭おかしなるで
定冠詞不定冠詞で分かれへんだけラテン語のがマシやな…
98名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:26:39 ID:EDT
>>92
何やそうなんかい

複数形も英語は基本「s」付けりゃええけどドイツ語は「s」「n」「e」「er」「変わらない」どれがどれかわからんのが難儀やわ
99名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:27:06 ID:7pF
ドイツ語ぐうめんどくさそうやなほんま…
100名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:27:47 ID:kLz()
>>96
シラブルとアクセントを意識して余計な母音つけるのやめなきゃ通じないぞ
101名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:28:06 ID:EWS
いうてロシア語のシボーニャか?
102名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:28:32 ID:mi9
>>101
スィヴォーッニャって感じやな
103名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:29:52 ID:wH4
>>100
進学校の英語の授業のレベルでは通じんか?
104名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:30:09 ID:EWS
>>102
ま?д抜けて聞こえる?
105名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:30:33 ID:87n
おフランスは数字の数え方がガバガバって聞いたけどマ?
106名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:30:58 ID:mi9
>>104
カタカナでは表現できないから抜いただけやで
でもまあ実際日常会話とかだと抜けて聞こえる
107名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:31:08 ID:kLz()
>>103
進学校の授業受けたこと無いから分からんけどカタカナ読みやったら通じひんやろなぁ
108名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:31:39 ID:EDT
>>97
ドイツ語はそういった活用とかに関しては結構むずいが、
語句の読み方とか文法の組み立て方とかはガバガバやからそっちは楽やねん

読み方なんか基本ローマ字読みで、例外が「wは英語で言うv/vはf/zはts/jはy」「euはオイと読む」「h+母音は音伸ばす」「単語終わりのerはアー」あとはウムラウトくらいやで
これさえ覚えたら単語基本全部読めるで
109名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:31:56 ID:kLz()
>>105
マやぞ
97はquatre-vingt-dix-sept
分解すると 4 20 10 7
110名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:32:55 ID:wH4
>>107
まあ電子辞書の発音をコピって繋げたら大丈夫やろ
111名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:33:14 ID:EWS
>>106
いやそれが疑問なんや
実際の発音でдが無声化してるか?
ワイには普通に抜けて聞こえないんやけど
112名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:33:16 ID:kLz()
>>108
なんやっけ、動詞の位置さえしっかりしとったら後はガバガバでもええんやっけ?
113名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:33:24 ID:CGr
http://youtu.be/BS0T8Cd4UhA
やっぱ英語がなんやかんや最強やなって
114名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:33:37 ID:7pF
>>109
えぇ…
115名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:34:10 ID:kLz()
>>110
せやな
116名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:35:00 ID:87n
>>109
4区切りとか頭おかC
60の約数ならせめて12やろ
117名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:35:11 ID:syG
>>108
ドイツ語の有能なところはそれやな
綴りと発音に規則性がある
なお同じゲルマン語の英語
118名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:35:47 ID:mi9
>>111
無音化はしてないけど「Д」の音は聞こえない
「ッ」って感じに聞こえる
119名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:35:47 ID:kLz()
>>117
大母音推移とかいうクソ
120名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:36:02 ID:oin
ドイツ語は言葉の変換や新しい単語をあまり作らないで単語に付け足しするから長くなりやすい
あと、女性名詞や男性名詞みたいに昔ながらのものに対しても性別わけするからタチが悪い
大学で学んだけど一つも覚えられんかったわ
121名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:36:29 ID:EDT
>>108
付け足しで「auはアオ」「単語中のsはズ(濁る)、語末のsはス(濁らない)」「語末のb・d・gはプ・トゥ・ク(濁らない)」「語頭のst・spはシュト・シュプ」「chは英語で言うh(但し喉に引っ掛けるように発音)」「schは英語で言うsh」
こんな所やろか
122名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:36:53 ID:syG
英語は英語で名詞の性別をなくしたのは有能なところなんやけどな
123名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:38:15 ID:aFj
英語圏はエルサの声優どこも同じやのに
中国は北京と上海で声優違うてどうしてこうなったんやろ
124名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:38:18 ID:EWS
>>118
せやろ?
無音化するような規則はないし、
実際の発音でもдの音はちゃんと抜けてないで。ニキが聞き取れてないだけで
てっきりなんかなにかしらの法則があるんかと思ったわ
125名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:38:37 ID:87n
トリバゴのCMにクスッとくるが英語圏からしたら日本のCMはほとんどあんな感じなんやろうな
126名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:39:03 ID:egI
アゴしゃくれさせながら「タコ足8本、イカ10本」って言うとフランス語っぽいで

コツは「8本」を尻上がりに、「10本」を尻下がりに発音することや
127名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:40:22 ID:mi9
>>125
http://youtu.be/ep98a0mDiIc
128名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:40:49 ID:EDT
>>112
そうや
Ich möchte / Heute / ins Kino / Film / sehen.
(私は今日映画館で映画を見たい)
この中のHeute(今日)、ins Kino(映画館で)、(Film)映画は基本的には入れ替え可能や
129名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:41:38 ID:syG
>>128
もっと言うたらichもどこでもかまへんとか言う
ガバガバ文法
130名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:42:36 ID:oin
日本語は漢字、ひらがな、カタカナの使い分けができるから情景深いとこは有能なんやけどねぇ
物事を正確に説明するとかになるとかなり無能やわ
131名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:44:34 ID:EDT
>>121
これらの法則にのっとれば単語や文章は読むだけなら出来るはずや

Volkswagen(フォルクスヴァーゲン)
Baumkuchen(バオムクーヒェン)
Die Schwester ist immer sehr streng.
(ディー シュヴェスター イスト イマー ゼーア シュトレンク)

読めたところで意味知らなどうにもならんが。
132名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:45:27 ID:kLz()
>>128
はえーサンガツ
書き手側は楽やろうけど読み手側はつらそうやな
133名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:45:47 ID:kLz()
>>130
りんご リンゴ 林檎
それぞれでニュアンス違うのはホンマすごいと思う
134名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:45:56 ID:87n
表意文字なら中国漢字の方が面倒やろうな
簡略化しすぎて気持ち悪いわ簡体字って
135名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:45:57 ID:EDT
>>129
確かにそうやったな
けどなんか重要な単語というか動詞とつながりの深い単語ほど後ろに持っていくのが普通やとか聞いた
136名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:46:37 ID:EWS
スペイン語はヨーロッパの言語の中でいっちゃん取得が簡単って聞いたけどほんまなん?
137名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:47:33 ID:kLz()
>>136
ホンマ楽やで
フランス語それなりにできるようになるまで2年かかったけどスペイン語は半年しかかからんかったわ
138名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:47:43 ID:5Lm
>>133
犬と男と女やんけ
139名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:48:01 ID:EWS
>>137
はえ~半年
140名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:48:10 ID:EWS
ほんまに楽なんやなー
141名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:48:27 ID:egI
ワイめっちゃ耳が鈍くて全然リスニングとか聞き取れへんのやけどスペイン語ならいけるんか?
142名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:48:32 ID:oin
>>133
そうなんやけど、そのアバウトさが説明するのに問題が……
もともと、日本語が口語と文語で分けられてたこともあって文語を口語、口語を文語にしたときにかなりおかしくなることがある
せやから、漫画文化が他より発達したんやと思うんやけど
143名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:49:05 ID:EDT
>>132
言うてそうでもないで、日本語もそうやろ?
「昨日田中はコンビニにジュース買いに行った?」
「田中は昨日ジュース買いにコンビニに行った?」
「ジュース買いに田中はコンビニに昨日行った?」
場合によっては軽微な分かりづらさもあるかもしれんが日常で普通に使っとるしそれに対して違和感はないやろ?
144名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:50:22 ID:kLz()
>>143
それは日本語に助詞があるからやろ、って思ったけどドイツ語には格変化があるんやった
なるほどなーサンガツ
145名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:52:46 ID:7pF
イッチって独学なんか?
146名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:54:05 ID:kLz()
>>145
数が少ないから特定怖いがフランス語学科生やで
スペイン語は独学
147名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:54:15 ID:87n
ボールペン(日本語) ←雑魚キャラ
クーゲルシュライバー(ドイツ語) ←中ボス
スティロ・ディアルキアス(ギリシャ語) ←ラスボス
148名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:54:52 ID:6Vn
>>13
オイオイオイ
149名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:55:10 ID:EWS
はえ~フラ語専攻してるんかイッチ
150名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:56:43 ID:87n
カッターのオルファが社名をオルハにしなかったのはhが発音できない海外を配慮したかららしいな
151名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:57:02 ID:ELE
>>150
はえ~~~
152名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:58:20 ID:kLz()
オープンでスレ立てるとドイツ語自信ニキとかロシア語自信ニキ湧いてきて楽しいンゴ
153名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:58:38 ID:oin
>>150
確かにハ行はかすれるし、あまり英語でもあまり使わないな
154名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)22:59:00 ID:syG
>>150
折る刃やで
155名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)23:00:11 ID:kLz()
>>150
はえーそうなんか
ロマンス諸語はほとんどH発音せぇへんからなぁ
156名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)23:03:10 ID:7pF
フランス語は最初のH発音しないコピペすこ
157名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)23:04:22 ID:kLz()
ちなみにデンマーク語で90は5/4*20で表現するらしいで
フラ語以上やわこれ
158名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)23:05:48 ID:87n
中東圏の右読みウネウネはそこまでの難易度じゃないって冗談やろ
綴りと読み方が違うって意味ならチベット語が畜生らしいが
159名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)23:07:36 ID:syG
>>156
721 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:08:14 ID:jppqSDxy0
フランスでは最初のHは声を出さないらしい

728 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:28:56 ID:bm13aaks0
>>721
あたしはフランスに生まれないでよかった・・・orz
相手も初めてだったせいか不思議には思われなかったみたいだけど、
そうとう大きいらしい(///)

743 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 03:20:33 ID:jppqSDxy0
>>728
フランス語の話です
160名無しさん@おーぷん :2017/07/16(日)23:23:08 ID:87n
フランス語の数字
●1un,une(アン、ユヌ)男性名詞(unアン)と女性名詞(uneユヌ)
●2deux(ドゥ)
●3trois(トロワ)
●4quatre(キャトル)
●5cinq(サンク)
●6six(シス)
●7sept(セプト)
●8huit(ユイット)
●9neuf(ヌフ)
●10dix(ディス)

●11onze(オーンズ)
●12douze(デゥーズ)
●13treize(トレーズ)
●14quatorze(キャトルズ)
●15quinze(キャーンズ)
●16seize(セーズ)
●17dix-sept(ディセット)
●18dix-huit(ディズユイット)
●19dix-neuf(ディズヌフ)
●20vingt(ヴァン)

途中からおかしなことやっとる
161名無しさん@おーぷん :2017/07/17(月)00:04:25 ID:xwO
>>126
hの子音が入ってる時点で仏語には聞こえんやろ
162名無しさん@おーぷん :2017/07/17(月)19:22:30 ID:LwZ
因みに、英語は英語でも、オーストラリアではTodayを「トゥダイ」と発音する。例えば、I will see a doctor today. は「アイ ウィル シー ァ ドクター トゥダイ」やぞ
163名無しさん@おーぷん :2017/07/17(月)19:38:39 ID:p4s
>>134
語→语 わかる
習→习 わかる
開→开 ギリわかる
東→东 え?
発→发 ん?
華→华 は?
蘭→兰 !?!!!!??!!?????
豊→丰 ??!!?!!?!!!wwwwwww
個→个 ?!?!??!?!!!!wwwwwwwwwwwwww
164名無しさん@おーぷん :2017/07/17(月)19:42:13 ID:p4s
>>158
アラム語系列は長母音表記を省略するから常在淫夢語録やぞ

新着レスの表示 | ここまで読んだ

名前: mail:





英語「Today」イタリア語「oggi」スペイン語「hoy」ポルトガル語「hoje」