- -pv
スレッドの閲覧状況:
現在、- がスレを見ています。
これまでに合計 - 表示されました。
※PC・スマホの表示回数をカウントしてます。
※24時間表示がないスレのPVはリセットされます。

映画「Cherry boy!」戸田奈津子「翻訳しなきゃ」(必死)

1名無しさん@おーぷん:2015/11/01(日)16:52:57 ID:tVz()
戸田奈津子「プッシー知らず」

なぜなのか
 
+0
-0
2名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:53:22 ID:4pk
無能
3名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:53:51 ID:wOA
普通にそのままで「チェリーボーイ」じゃダメやったんか?
4名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:54:11 ID:Qse
ワイやったら「さくらんぼ男の子」にするんやけど…
5名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:54:30 ID:psT
いかんでしょ
6名無し :2015/11/01(日)16:54:39 ID:WU5
???「モチのロンさ!」

ええ・・・(困惑)
7名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:54:46 ID:4pk
コピペ
1(中)「2週間→2ヶ月」13days

2(二)「バッキンガム→バッキングハム」レッドドラゴン

3(遊)「close(電源入)⇔open(電源切)」アポロ13

4(左)「66年に流産→66回の流産」ザ・リング

5(三)「大天使ミカエル→大天使聖マイケル」ギャング・オブ・ニューヨーク

6(一)「50口径(12.7mm)→50mm」地獄の黙示録

7(右)「雑学クイズ番組→トリビアの泉」ブリジット・ジョーンズの日記

8(捕)「レクイエム(death mass)→デスマスク」アマデウス

9(投)「原住民→ローカル星人」スターウォーズ エピソード1
8名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:55:00 ID:lTJ
2周半くらい回ってイケてるのかもしれない
9名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:55:41 ID:Zwz
こういうのは正直嫌いじゃないが
>>7こういう単純に間違えてるのは勘弁
10名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:55:50 ID:vLD
これはコトだな
11名無し :2015/11/01(日)16:56:03 ID:WU5
》50口径(12.7mm)→50mm

全然違いすぎて草
12名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:56:45 ID:O6A
トリビアの泉はちょっと好き
13名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:56:49 ID:PWI
>>11
50mmだったら対戦車砲レベルなんだよなあ
14名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:57:45 ID:k3A
ローカル星人に草
15名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:57:51 ID:kMv
これに対する言い訳が「翻訳は短くしないといけないから実際とは違ってくる」であるという事実
全然短くなっとらんやんけ!
16名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:58:13 ID:ofc
>>7
4番子供諦めろや
17名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:58:17 ID:PYL
>>7
3番の逆方向弾丸ホームランすき
18名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:58:38 ID:sDg
「原住民→ローカル星人」

正論なんだよなあ
19名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)16:59:06 ID:k3A
でも
映画「童貞」
は正直見たくないわ
20名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:01:04 ID:4mb
>>7
7番ダメやろwww
しかもモーツァルトなのにレクイエム間違えたらあかんやろ
21名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:01:18 ID:PWI
自分を見失っている→嘘をつくな!

戦艦部隊→バトルシップ艦隊

義勇軍→ボランティア軍

CQD→SOS

一人は皆のために、皆は一人のために→我らは銃士、結束は固い
22名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:01:44 ID:vHM
ダロウェイ婦人をポルノビデオと翻訳した勇者
まさにヴァージニア・ウルフなんて怖くない
23名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:01:49 ID:c2i
>>19
「ぼうや」とでも翻訳しとけばええものを
24名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:04:51 ID:iLK
英語の長文が苦手な学生かな?
思い込みでやってると最初は1ミリの違いでも最後にゃとんでもないことに…


(´;ω;`)
25名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:04:55 ID:PWI
そもそも映画の翻訳というのは字数やいろんな制約があって、
そのまま直訳しても文章にならないし、意味が通じないの。
だから、やっぱりある程度の意訳は必要なのよ。


意訳してもらった結果意味が通じてないんですが…
26名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:06:03 ID:ucp
意訳(新説)
27名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:06:35 ID:4nx
なっちスレなので?
28名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:07:47 ID:k3A
>>7
5番は聖転換してるんやな
29名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:10:00 ID:ofc
>>7


30名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:14:45 ID:4pk
>>29

31名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:21:59 ID:9Fz
>>7
一番が何回見てもありえん
キューバ危機のことを知らんのもやが
映画のタイトルからして13日間言うてるのに…
32名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:23:32 ID:k3A
>>29
アナ○キン○○「死にさらせ!腐れ原住民が!」
33名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:25:00 ID:0js
クイズ番組→トリビアの泉(雑学バラエティ)
34名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:29:20 ID:zr4
訳し方が上品過ぎて、キューブリックの逆鱗に触れ降板させられたオバハンのことを?
35名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)17:30:11 ID:PYL
>>29
ふわとろやんけ!
37名無し :2015/11/01(日)17:41:16 ID:OB9
翻訳が間違っているので?
38名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)18:46:33 ID:zr4
奈津子の翻訳で違和感を感じたことが?
39名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)18:55:08 ID:lHj
>>38
まさかそのようなご経験が無いので?
40名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)18:56:27 ID:qWz
地の利を得たぞ!
41名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)19:03:45 ID:X8N
なんで極大舎弟の話になってるんですかねぇ
42クラウド :2015/11/01(日)19:04:52 ID:JuG
プッシーはアカンやろ
43名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)19:06:00 ID:Gis
さくらんボーイ
44名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)19:32:34 ID:yTD
|  |
| ∥          (゚)(゚)ミ -_  死にさらせ!この腐れローカル星人が!
| ∥ グチャァァッ!!  つ  ミ  ─_____ ___
|  从ノ    (ミ_(⌒\ ヽ _ ___
( (≡ ̄ ̄ ̄ ̄三\ ⌒ノ ノ)
|(つWつ  ̄ ̄\  ⌒彡)   ノ =_
| \つ-つ     \,__,ノ ノ
|  | )       / /  ミ∴
|  |       / ノ      ____
|  |        /ノ _─ (´⌒(´
|  |        ミ/= (´⌒(´⌒;;
| ''''""'''"'''"""''"""'''''"'"''''""''"''''"""''"''"''"'''"'''''''"""''"
45名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)19:32:55 ID:NCe
>>38

46名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)19:34:45 ID:xo0
やっぱりアンゼたかしがナンバーワン!
47名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)19:41:20 ID:Yxz
納期順守だけが取り柄の翻訳界のトーセ
48名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)19:55:38 ID:2ol
でもなっち批判しとった町山あたりも外国映画のキャラを
星一徹と訳してとらんかったっけか
49名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)19:57:08 ID:TA2
>>46
君も大概なんやで
50名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)19:58:27 ID:Ux0
ネットで大して知らん知ったかに叩かれる人の1人って印象
51名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)20:20:29 ID:4pk
>>50
こマ?
52名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)20:32:45 ID:bQ1
>>51
知ったかする人(映画監督)

海外でも結構有名
53名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)20:35:47 ID:vUi
>>29
草まみれで死にそうや
54名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)20:37:50 ID:0js
スターウォーズやロードオブザリングのような超話題作でやらかした翻訳家なんだから
知ったか程度で叩かれるわけないんだよなあ
55名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)20:38:39 ID:Jgh
>>50
むしろ詳しい人ほど嫌ってるみたいやけどな
56名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)20:40:48 ID:4pk
>>52
ほーん
サンガツ
57名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)20:41:53 ID:CDx
トムの隣に映るのやめーや
58名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)20:56:27 ID:zr4
この前、ヒュージャックマンが食わず嫌い王に出たときも一緒に出てたな。
そういや、とんねるずのハンマープライスでハリウッドスターがゲストの時は必ず奈津子やったからその繋がりか
59名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)21:06:10 ID:GB7
オペラ座の怪人では丁寧に全部の地雷を踏みまくって草生えた
60名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)21:06:28 ID:Eij
なっちのスタンドがトム・クルーズという風潮
61名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)21:07:12 ID:NHv
大正義ジョーゲンセン由美子
62名無しさん@おーぷん :2015/11/01(日)23:19:41 ID:F2d
>>58
訳すのが早いしかなり丁寧な言葉で話すこととヒアリングが結構ネイティブにも対応してるんだよな

有能ではあるにはある

新着レスの表示 | ここまで読んだ

名前: mail:





映画「Cherry boy!」戸田奈津子「翻訳しなきゃ」(必死)